ヨハネの第一の手紙 5:11 - Japanese: 聖書 口語訳 そのあかしとは、神が永遠のいのちをわたしたちに賜わり、かつ、そのいのちが御子のうちにあるということである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 神の証言はこうだ。 ――神が与えた永遠の命は、一人子に“ある”―― Colloquial Japanese (1955) そのあかしとは、神が永遠のいのちをわたしたちに賜わり、かつ、そのいのちが御子のうちにあるということである。 リビングバイブル 神の言われたこととは、神が私たちに永遠のいのちを与えてくださったこと、そして、永遠のいのちが神の御子のうちにあるということです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 その証しとは、神が永遠の命をわたしたちに与えられたこと、そして、この命が御子の内にあるということです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 神の証言はこうだ・・・神は私たちに永遠のいのちをくれた。そして、そのいのちはひとり子の内にある。 聖書 口語訳 そのあかしとは、神が永遠のいのちをわたしたちに賜わり、かつ、そのいのちが御子のうちにあるということである。 |
さらに、神の子がきて、真実なかたを知る知力をわたしたちに授けて下さったことも、知っている。そして、わたしたちは、真実なかたにおり、御子イエス・キリストにおるのである。このかたは真実な神であり、永遠のいのちである。